Diagramação - Editoração eletrônica multilíngue (DTP)

O que é editoração eletrônica multilíngüe?

A editoração eletrônica, geralmente abreviada para DTP, é o conjunto de processos computadorizados utilizados para produzir documentos destinados à impressão. A qualidade da comunicação envolve necessariamente uma fase gráfica, que muitas vezes complementa uma tradução.

De fato, dependendo do idioma, os padrões tipográficos variam, e certos caracteres especiais, acentos e alfabetos podem representar limitações na produção de mídia e complicar muito o trabalho do designer gráfico.

Nosso serviço de DTP multilíngue

Para superar esta limitação, as agências de tradução e serviços linguísticos do grupo Optilingua International têm especialistas capazes de traduzir seu conteúdo utilizando software de editoração eletrônica. Nossos designers gráficos podem adaptar todos os seus documentos ao DTP multilíngue, independentemente do tipo de documento (técnico, científico, comercial, médico, jurídico, etc.) e dos idiomas envolvidos. Por exemplo, podemos lhe oferecer adaptação DTP multilíngüe para ou de línguas asiáticas, como o chinês, japonês ou coreano.

Podemos adaptar os documentos às suas necessidades, respeitando a intenção do meio original, tendo o cuidado de aplicar as normas da língua de destino (quebras de linha, fontes, direção de leitura, formato, etc.).

Nossos designers gráficos e tradutores profissionais, especializados em DTP multilíngue, todos trabalham em sua língua materna, garantindo a você um produto de qualidade, pronto para publicação.

Podemos traduzir seus documentos técnicos e publicitários utilizando os seguintes softwares
•Adobe InDesign
•Adobe PageMaker
•QuarkXPress
•FrameMaker
•Microsoft Editora
•Adobe Illustrator
•CorelDraw