Serviços de Interpretação

Que tipos de interpretação oferecemos?

O intérprete de ligação, como o nome sugere, tem a tarefa de estabelecer um elo entre duas pessoas que não falam a mesma língua. O(s) orador(es) deve(m) parar para dar tempo ao intérprete para traduzir o conteúdo da conversa. Esta técnica é geralmente utilizada nas relações comerciais ou reuniões de negócios para grupos muito pequenos.

Interpretação consecutiva

O intérprete consecutivo tem uma função semelhante à do intérprete de ligação. Ele está presente perto dos oradores, acompanha o conteúdo da conversa, toma notas a partir das quais traduz o conteúdo do discurso, resumindo-o. Esta técnica é utilizada principalmente em casos onde não há muitos participantes e onde discursos curtos têm que ser traduzidos para um único idioma apenas em lugares não equipados para interpretação simultânea. Exemplos: aparições em tribunais, conferências de imprensa, negociações, viagens de incentivo ou cursos de treinamento.

Interpretação por telefone

Os intérpretes por telefone fornecem interpretação por telefone. O princípio é simples: o prestador de serviços configura uma conferência via telefone ou Skype, por exemplo, e reúne dois ou mais oradores que não falam a mesma língua, colocando entre eles um intérprete de ligação que traduzirá o conteúdo da conversa à medida que ela avança. O serviço é o mesmo que a interpretação de ligação, mas sem a presença física dos oradores.

Video-interpretação

A vídeo-interpretação é um grande desenvolvimento na interpretação telefônica que só é possível com o uso generalizado da Internet de banda larga. Hoje, a videoconferência entre dois ou mais participantes pode ser configurada na Internet com um simples clique do mouse graças a vários programas e ferramentas, alguns dos quais são gratuitos.

Além das habilidades linguísticas, os intérpretes são especializados no vocabulário técnico do campo em questão:

interpretação comercial (em feiras, por telefone, recebendo parceiros estrangeiros)

Interpretação científica (apresentações de pesquisadores)

interpretação jurídica (representação em tribunal com um intérprete juramentado)

busca de parceiros estrangeiros